Pangur, white Pangur, How happy we are
Alone together, scholar and cat
Each has his own work to do daily;
For you it is hunting, for me study.
Your shining eye watches the wall;
My feeble eye is fixed on a book.
You rejoice, when your claws entrap a mouse;
I rejoice when my mind fathoms a problem.
Pleased with his own art, neither hinders the other;
Thus we live ever without tedium and envy.
– an translation of an Irish poem written by a monk around the 9th century
P.S. I just made a guide to D.H. Lawrence’s poems as part of my educational platform, but I am missing one called Baby-Movements II, “Trailing Clouds”. I wasn’t able to find in Trinity’s library, so don’t even know where to look! If anyone has seen such a thing, please send it to me! (It’s not copyrighted at this stage.)
Do you read any poets yourself? Any modern ones? Recommendations are welcome 🙂
Perhaps poetry put to music…
LikeLiked by 2 people
Words are magical entwined miracles delivered directly from a human thought
LikeLiked by 2 people
Thank you, Happy Christmas!
LikeLike
Great translation, thanks for that poem.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Happy Christmas!
LikeLiked by 1 person
No one beats Dorothy Parker!
LikeLike
James Fenton as a modern poet, is great!
LikeLike